Aleluya es una palabra muy conocida, y no sólo por los cristianos. Muchos artistas han hecho canciones con este nombre. Existen programas, eventos, obras y campañas que toman por título Aleluya. Incluso el famoso “Aleluya” de Hägel, es conocido hasta por los niños (esa canción típica de iglesia donde el coro canta Aleluya muchas veces), para aquellos que no la identifiquen, es la que salía en el comienzo del programa “Al derecho y al Derbez”.
Esta bella y alegre palabraaparece en el Antiguo Testamentocomo dos palabras, que se pudieranexpresar como “Hllv jh”, que sepronuncia algo más como “Alelu Jah”.
En realidad el verbo “Hilel” esel que se traduce como “alabar”, y “Jah” hace referencia a Dios. Por tanto, “Aleluya” viene a significar “alaben a Jah” o “alaben a Dios”.
Esta palabra es muy utilizada desde los tiempos de los salmos, libro en que sale escrita repetidas veces. Al menos 10 salmos comienzan con esta palabra, y otros cuatro más terminan con ella. Incluso el Salmo 150, comienza y termina así.
En la mayoría de los cristianos Aleluya es la palabra más alegre que hay para alabar a Dios y es utilizada más que como una orden, como una invitación a formar parte del gozo de alabar a Dios.
jueves, 26 de septiembre de 2013
Pascua
Hace apenas unas semanas pasó la pascua, y con exactitud, rara vez alguien sabe qué significa esta palabra tan común que hasta los niños conocen bien.
Para comenzar es necesario recordar que la pascua existía desde el AT; cuando Dios mandó la última de las plagas contra Egipto, el Señor pasó por todo el país matando a los primogénitos de cada casa, sólo exceptuando las casas donde se había realizado el sacrificio debido y las instrucciones dadas a Moisés y Aarón.
A la cena que se hizo esa noche se le llamó la “Pascua”, en hebreo “Pesah”, que significa “saltear” o “pasar por alto”, debido a que, como ya se dijo, casa donde se hacía esto, casa donde Dios pasaba por alto la muerte del primogénito.
Gracias a que ésta fue la última plaga antes de que el pueblo de Israel saliera de Egipto, una vez cruzado el Mar Rojo, Dios instituyó la fiesta de la Pascua (o de los panes sin levadura), llamada así porque era para festejar y recordar la cena de Pascua con la que Dios inició la salida de su pueblo.
Siglos más tarde, cuando los romanos tenían dominio sobre el pueblo de Dios; el latín y, aún más, el griego, eran idiomas que prevalecían sobre el hebreo; por esto la palabra hebrea “Pesah”, se unió a la palabra latina “pascuum” (que significa “lugar de pastura”), dando el término griego “Paska” y más tarde, el término en latín “Pasha”; de donde derivó finalmente como “Pascua” en el latín vulgar, del que saltó al español sin ser modificada.
En tiempos de la pascua se estaba cuando Jesucristo fue entregado y crucificado, y un día después del día de reposo, se levantó de entre los muertos. Es por esto que hoy día se festeja la resurrección de Cristo en Pascua.
Para comenzar es necesario recordar que la pascua existía desde el AT; cuando Dios mandó la última de las plagas contra Egipto, el Señor pasó por todo el país matando a los primogénitos de cada casa, sólo exceptuando las casas donde se había realizado el sacrificio debido y las instrucciones dadas a Moisés y Aarón.
A la cena que se hizo esa noche se le llamó la “Pascua”, en hebreo “Pesah”, que significa “saltear” o “pasar por alto”, debido a que, como ya se dijo, casa donde se hacía esto, casa donde Dios pasaba por alto la muerte del primogénito.
Gracias a que ésta fue la última plaga antes de que el pueblo de Israel saliera de Egipto, una vez cruzado el Mar Rojo, Dios instituyó la fiesta de la Pascua (o de los panes sin levadura), llamada así porque era para festejar y recordar la cena de Pascua con la que Dios inició la salida de su pueblo.
Siglos más tarde, cuando los romanos tenían dominio sobre el pueblo de Dios; el latín y, aún más, el griego, eran idiomas que prevalecían sobre el hebreo; por esto la palabra hebrea “Pesah”, se unió a la palabra latina “pascuum” (que significa “lugar de pastura”), dando el término griego “Paska” y más tarde, el término en latín “Pasha”; de donde derivó finalmente como “Pascua” en el latín vulgar, del que saltó al español sin ser modificada.
En tiempos de la pascua se estaba cuando Jesucristo fue entregado y crucificado, y un día después del día de reposo, se levantó de entre los muertos. Es por esto que hoy día se festeja la resurrección de Cristo en Pascua.
martes, 2 de abril de 2013
Amén
Esta debe ser la palabra más utilizada en el ámbito
cristiano, y muchas personas ni
siquiera se detienen a pensar qué
significará. Algunas otras preguntas
y, si les toca algún entendido,
les responden que significa
“Así sea”. Pero esta palabra tiene
más profundidad que ésta.
Amén es una palabra hebrea que ha sido
transliterada (es decir que en español la
pronunciamos igual que en hebreo), y
sí, en su significado común
significa “así sea”, aunque en el
antiguo testamento aparece con
distintas variaciones. Es usada
para confirmar un juramento
(Jer. 11: 5), para confirmar y
aceptar un buen mensaje, o para
unirse a la oración confirmando que
se está de acuerdo (como se ve
en los salmos y que es la
forma en que comúnmente la usamos).
Pero no fuimos los primeros en transliterar esta
palabra; en el nuevo testamento se
puede encontrar con el mismo
sonido a pesar de estar escrito
(en este caso) en griego.
Los famosos pasajes donde Cristo comienza
diciendo “De cierto os digo”, o “De
cierto, de cierto os digo…” (la
mayoría en el evangelio de Juan),
originalmente dicen “Amén, amén”, y
cada “Amén” fue traducido
como “De cierto”; usando así
esta palabra para hacer referencia a
que es una completa realidad y
enfatizando el poder que él tiene
sobre estas verdades.
Selah
Esta linda palabra de
agradable sonido, ha decorado diversas iglesias; además, también existe un
grupo musical de bendición con este nombre. Pero realmente es poco lo que se
sabe de su significado, y su uso (hasta hoy) es muy variado.
Esta palabra es
encontrada, principalmente, en el libro de los salmos, aunque también se ubica
en el capítulo 3 de Habacuc.
Recordando que los
salmos (al igual que el capítulo 3 de Habacuc) son cantos que se interpretaban
con música, algunas de las interpretaciones principales sugieren que puede ser
una pausa de silencio para meditar, que pueda ser una pausa para la entrada de
los tambores, una palabra que el pueblo debía gritar, entre otras.
Lo que sí es más concreto, es que su valor puede equivaler más como a un “Amén”,
ya que fuera lo que fuera, hacía un momento de reflexión y/o reafirmación sobre el tema que se estaba tocando.
Por otro lado, fuera
de su uso o valor, la teoría principal respecto a su significado, es que
significa “para siempre”. Aunque ésta también es una teoría, es más respaldada
por la tradición de la región.
Sin embargo esta
palabra no deja de ser enigmática y engañosa. Aunque aún se sigue desconociendo
el origen y significado de ella, sí es seguro que era para la gloria de Dios
(debido al uso que se le da en sus alabanzas).
miércoles, 6 de febrero de 2013
Hosanna
Una vez, cuando aún era nuevo en todo esto y no me congregaba en ningún lugar en particular, recuerdo haber escuchado en una congregación un canto muy bello que se llamaba “Hosanna”. Inmediatamente me pregunté a mí mismo qué significaría la palabra. Pero esto no hizo más que recordarme aquel momento en mi infancia cuando, en una iglesia católica escuché cantar con la misma palabra; sólo que en aquella ocasión sí pregunté a otro. Recuerdo haber preguntado a una señora, quien me respondió (casi textualmente) “Es algo así como Aleluya”.
La verdad es que posteriormente pregunté a otras personas de mayor trayectoria en el evangelio, y me di cuenta que mucha gente vive cantando esta palabra sin saber lo que exclama.
Esta palabra tan peculiar (que de niño creía que se pronunciaba “Susana”) encontrada en Marcos 11: 9 como ὡσαννά, cuando el pueblo aclamaba la entrada de Cristo, proviene de el término arameo con igual pronunciación. Este término es una aclamación por salvación que se podría traducir como “sálvanos, te rogamos”.
Al entrar Cristo a Jerusalen, se le recibió con gozo y alegría por la esperanza de renovación y salvación. Por esto es que se le recibió cantando versos del salmo 118 (versículos 25-26).
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)